12月15日—19日,湖北省2014年冬季英语翻译高级培训班在我校举行,本届培训活动由湖北省人民政府外事侨务办公室、湖北省外事翻译中心与中国外文局联合主办,我校外事处、出国留学服务中心及城市与环境科学学院共同承办。
本届培训班为期四天,共有60名来自湖北省各市州外事部门、省直机关、大专院校、以及江西省外办、安徽省外办的外事工作人员参训。授课师资包括中国外文局教育培训中心全国高端应用型翻译人才培养基地副主任、美国蒙特雷国际研究院高级翻译学院前院长、教授鲍川运、联合国资深同传译员、全国翻译资格考试专家委员会委员董建群、中国外文局教育培训中心主任赵丽君。鲍川运向学员深入浅出地介绍了中英语言结构差异、视译技巧;董建群用妙趣横生的语言讲授了外事口译技巧;赵丽君图文并茂地展示了跨文化交际的外事礼仪知识。培训课堂上讨论热烈,氛围活跃,参训学员普遍反映受益匪浅,收获颇丰。
17日下午,鲍川运与原中国外文局《北京周报》、《今日中国》副总编辑王国振做客由我校研究生院主办、外事处和外国语学院共同承办的第六十期“华大论坛”,在科学会堂一楼报告厅为我校师生带来一场题为“英语口笔译技巧”的讲座。讲座后,在座师生与鲍川运及王国振进行了气氛热烈、互动频繁的交流。
19日下午,湖北省2014年冬季英语翻译高级培训班结业仪式在逸夫国际会议中心一楼报告厅举行。结业仪式上,三名学员代表分享了他们此次参训的心得体会与收获;华中师范大学副校长王恩科、湖北省人民政府外事侨务办公室副主任秦宇、中国外文局教育培训中心主任赵丽君分别致辞,对本次培训活动进行了总结,对我校的精心组织与大力支持表示感谢,对培训班的成效给予了高度肯定。